Сатира: “Заев ќе му преведувал од англиски и од српски на новиот премиер”

Поранешниот премиер Зоран Заев, кој денеска го одработи последниот ден на функцијата, останува во Владата како главен преведувач од англиски и српски јазик и помошен преведувач од француски, јазик кој се’ уште го совладува.

Тој изјави дека долго време се двоумел дали да го прифати ова работно место или да стане редовен професор по англиски на Харвард, од каде и имал понуда, меѓутоа за наша среќа, се решил да остане во земјава и да помогне со она што најдобро го знае – англискиот и српскиот јазик.

SRB: Нека нама биде сас среќом!

ENG: Hеv a lacky!
Текстот е измислен со цел малку да ве насмее.
Коперација

ОСТАВИ КОМЕНТАР

Please enter your comment!
Please enter your name here