„Утрово добив понуда за превод на материјали од северномакедонски јазик. Кој е тој јазик, знае ли некој? Јас не знам за таков јазик“, напиша преведувач од Скопје на својот фејсбук-профил и објави детали за преводот, инаку проект на ЕУ.
Се бара превод на 280 страници, една страница со 1.800 карактери, дека преводот од северномакедонски треба да биде готов до 1 октомври…
Синоќа Бујар Османи, македонскиот министер за надворешни работи во емисијата 360 степени на ТВ Алсат изјави дека „според актуелниот предлог, македонскиот јазик е еден од 25-те јазици на ЕУ и како таков станува дел од преговарачката рамка и тоа е една од најголемите победи за македонскиот народ и за државата“.
Еве што ден пред тоа изјави францускиот претседател Емануел Макрон : „Сакам да го поздравам гласањето во бугарскиот парламент со што се отвора пат за укинување на ветото и отворање на преговорите за пристапување на Северна Македонија, а со тоа напредок на албанското досие“, изјави Макрон во Брисел и им се заблагодари на „Северномакедонците“.
На ова Османи реагираше: Нема дилеми, Макрон направи ненамерна грешка именувајќи нѐ „Северномакедонци“. Комунициравме веќе со Амбасадата на Франција и немаме дилеми дека францускиот претседател направил ненамерна грешка, изјави министерот за надворешни работи Бујар Османи.
Само неколку часа подоцна нова изјава од Макрон: „Во однос на преговорите за членство на Северна Македонија и Албанија. Повикав на гласање во бугарскиот парламент, за укинување на бугарското вето во однос на северномакедонските преговори за членство, што исто така ќе ѝ помогне и на Албанија. Ќе продолжиме со ова. Ги имаме преговорите со бугарските и северномакедонските колеги да се најде решение и постигне договор во следните неколку дена и сите се подготвени тоа да се формализира“, изјави францускиот претседател Макрон.
Се чека на реакцијата на Османи и на оваа изјава на Макрон.
Извор:Мкд.Мк